设为首页收藏本站优领域

优领域

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
优领域 优领域 外语领域 日语 日语风情 查看内容

谈日语对日本文化的映射

2014-6-7 23:27| 发布者: dzly| 查看: 622| 评论: 0

摘要: 语言作为文化的载体,从各个角度反映着一个民族的文化。透过一个民族的语言,我们可以了 解这个民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。本文试从日语的语音、词汇、语法及日语女性用语等角 度,来揭示日语对日本文化的映射。
    每一种社会形态都有与其相适应的文化,而每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。在世界文化发展史中,日本文化的发展具有其自身的独特性。日语既是日本文化的载体,又是日本文化的表现形式。与此同时,日语有着与其他国家语言截然不同的特点,而这些特点又都是由日本特有的社会形态、地理条件、民族文化等共同作用而形成的。
    日语作为日本文化的一部分,不仅仅是一套符号系统,还体现着日本民族赖以生存的社会习俗、生活方式、价值观念等。
    本文试从日语的语言结构,来探讨日语对日本文化的映射。
    一、日语语音对日本文化的映射
    日语是由平假名、片假名、日语汉字构成的。平假名既是文字又是发音,使用一般为和语,就是最初的本土的日本语,书写是通过汉字的草书演变出来的。片假名使用一般为外来语,尤其是从西方传入的词语为多,书写是通过汉字的部分偏旁部首演变过来的。日语汉字不用说,就是从中国汉字慢慢演化使用,日语汉字有音读、训读,通过片假名来标注。日语是音节文字的语言,也就是说,构成语言的每一个假名都分别是一个音节。如“山”的假名是“やま”,读“yama”,其中“ya”和“ma”属于音节,而构成音节的“y”,“a”,“m”,“a”又属于单音。日语就是由这样一个一个音声学里最小的单位组合拼读而成的。而日语的元音只有5 个,半元音2 个,辅音21 个。相对其他语言,日语的语音相对简单,主要是由辅音加元音的方式构成。这就使得日语较其他国家的语言更加整齐划一且单调机械。
    透过日语语音的这一特性,从一个侧面体现了日本民族文化的某些特质。在日本四面环海的岛国特征和长期农耕文化的影响下,古代日本人形成了牢不可破的集团主义文化。这种文化的显著特点是人与人之间存在着森严的上下等级制度,同时,它强调绝对的服从。这就使得古代的日本人的说话方式相对言简意赅或命令式的。
    二、日语词汇对日本文化的映射
    我国著名的语言学家陈原( 1980) 曾说过: “语言中最活跃的因素———词汇,常常最敏感地反应了社会生活和社会思想的变化。”日语是一种多元文字交融并举发展的语言,而语言是以词汇为其基本构成要素的。从词的来源看,通常将日语词汇分成四种: 日本固有词、汉语词、外来词、混合词。而其中汉语词的数量及利用率均占相当大的比例。这是由于在汉文化传递日本前,日本基本处于纯石器时代,日本民族文化还没定形。日本人在吸收了汉文化时,也吸收了汉字。
    这就使得汉字成为日本文化的根基,以至于在日本文字形成时,在日语中仍然沿用汉字。这是日本民族对汉字的一种崇拜心理的体现。这种崇拜心理尤其体现在我国唐朝时期,如茶道、唐乐等一直保存至今。
    日语中的外来词也从一个侧面映射了日本文化与西方文化交融的历史。1968 年日本进入了明治维新时代,至此,日本开始大力摄取以欧美为代表的西方文明。西方的政治、经济、外交、法律、军事、教育、家教、科学、艺术语言等从制度到生活全面影响了日本。尤其是二战以后,由于日本战败,迫使日本人强烈吸取西方文化和美国文化。日本人不仅通过学习和掌握两种文化的精髓来促进本土文化的发展,同时,将西方和美国的文字也纳入日语用语中来,从而形成了日语词汇中特有的外来词。由此可见,日语中的外来词将作为日本吸收西方先进文化、发展科学技术的重要体现而长久的发展下去。
    三、日语语法对日本文化的映射
    日语作为日本文化的载体,不仅表现在日语语音和词汇上,同样的,日语语法也在某种程度上反映了日本民族文化的某些特点。正如曹成龙( 2009) 所说: “语法是语言的要素,文化对语言有一定的影响。不同民族具有不同的思维方式,不同思维方式对语法特征的形成有不同的作用。文化对语法的影响体现在语法的发展、变化的各个阶段以及不同语言的语法异同、文化特征与类型的内在联系等方面”,日语中的被动句正是体现了日本文化对语法的影响。
    日语中的被动句是日语语法中一项重要的语法现象,它是由动词和被动助动词“れる”、“られる”构成的。日语中的被动句主要分为五种形式: 1. 不带宾语的被动句; 2. 带宾语的被动句; 3. 自动词构成的被动句; 4. 不带主动者的被动句; 5. 口语或演讲中,被动句中的主动者常用“によって”。
    在这五种形式的被动句中,前三种的表达我们易于理解,但对于后两种,我们就不好掌握了,而且,对于后两种被动句,有时是无法从语法角度来加以解释的。这是由于日本人在语言表达过程中,常常使用“暧昧”的表达方式。这种“暧昧”的语言表达方式与日本封闭式的社会和单一性的民族、日本人的集团意识及日本人“和”的精神相联系。作为日语学习者,应充分了解并尊重日语的语言风格和日本人的思维方式,在日语翻译以及使用日语进行交际的过程中,要反复推敲说话者想要表达的真实意思,以使日语表达准确无误。
    四、日语女性用语对日本文化的映射
    日语中的女性用语是指女性在终助词、人称代词、敬语等诸方面所使用的不同于男性的语言表达。在实际生活中,有些女性常用的词,男性是不能用或不常用的,例如,终助词、感叹词的“わ”、“の”、“のよ”、“かしら”等,另外,像女性喜欢在物品上加上接头词“お”,表示庄重和文雅。这种男女在语言上的差别在欧美语言中是不存在的,它是日语的一个显著特点。这类女性用语主要表现在以下几个方面: 一是在男女交往中,女性为了表示自己的文雅、温柔、有礼貌,说话郑重而拘谨,使用的敬语比男性多,尤其体现在人称代词中。
    二是在日本社会中,女性一方面要使用接近男性的语言,以取得共鸣和好感,另外还要表示出自己的从属地位。在说话时,一般不敢直接而生硬地表明自己的主张或意见,而是采用委婉、温顺的表达方式。三是在表达女性独特思想感情时,常用的一些感叹词和终助词,如“あら”、“まあ”、“わ”、“わよ”。四是某些粗俗、下流的语言,如“畜生”、“馬鹿野郎”等,女性几乎不用的。另外,在女性用语中,汉语词的使用相对男性要少一些。
    为何女性用语与男性存在如此的差异? 女性用语最早出现在平安时代,显著的代表是“斋宫忌词”,它主要由神宫供职的女性使用。到了室盯时代,皇宫中女官及侍女所使用的“女房词”及江户时代的“游里语”等,就属于当时女性用语的一部分。日本的封建社会体制完全确立后,等级制度更加森严,因此,女性用语也自然发展起来。明治维新以后,教育事业有了相当的发展,男女用语差别的总量有了扩大。但二战后,这种差别开始逐渐地缩小。
    五、结语
    语言作为文化的载体,从各个角度反映着一个民族的文化。透过一个民族的语言,我们可以了解这个民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。日语正是在日本特有的自然文化和人文文化的影响下形成的语言。所以,日语的语音、词汇、语法及女性用语等无不映射着日本的文化。因此,作为日语学习者,只有在深刻了解日本文化的基础上,才能更加准确地理解并掌握日语的语言真谛,更好地与日本人打交道。
    
    
  

网站统计|优领域|优领域 ( 粤ICP备12011853号-1 )  

GMT+8, 2019-3-22 14:47 , Processed in 0.060977 second(s), 12 queries .

Copyright © 2008-2014 优领域

回顶部